Es decir, los poemas de este contemporáneo de Georg Trakl, suenan sorprendentemente modernos.
En la Primera Guerra Mundial actuó como capitán de reserva.
Después de haber participado en más de setenta acciones, murió en el frente ruso en 1915.
SEPULCRO DE GUERRA
Varas suplican cruzados brazos
escritura vacila pálido desconocido
flores impertinentes polvos atemorizan
vislumbre
lagrimea
vidrea
olvido.
PATRULLA
Las piedras hostilizan
ventana ríe irónicamente traición
ramas estrangulan
montes arbustos hojean con crujido
resuenan
muerte.
MELANCOLÍA
¡Andar empeño
vida anhela
espanto estar
miradas buscar
muerte crece
el futuro
grita!
Profundamente
enmudecemos
nosotros.
DESESPERADO
Allí retumba una piedra estridente
noche granea vidrio
los tiempos se detienen
yo me petrifico.
olvido
¡Lejos
te vidreas
tú!
Traducción: Rodolfo Modern
NOTAS RELACIONADAS:
DADAÍSMO
INVENCIONISMO
No hay comentarios:
Publicar un comentario